Хотите примерить на себя роль Равшана, приехавшего в Россию на заработки? Да, того самого, из передачи «Наша Russia»?
C вероятностью 99,9 процентов ответ будет «нет».
Кроме смеха эти пародии на несчастных гастарбайтеров, не знающих русского языка и говорящих с дикими ошибками, лично у меня вызывают сострадание.
Это я к чему? К теме, как уехать заграницу в страну мечты без знания языка, и чтобы еще и работу найти. После 50 лет.
Нет, это не шутка, и не издевательство.
Не стоило бы и обсуждать подобные россказни, но дело в том, что в русско-итальянских сообществах ФБ регулярно появляются вопрошающие: «Хочу уехать, языка не знаю, подскажите, как найти работу в Италии? Как только перееду, на месте начну учить язык. На месте же проще, в языковой среде, быстро заговорю».
Да, все верно, именно так и происходит, но только с маленькими детьми. Они уже через пару месяцев начинают болтать, впитывают интонации и запоминают новые слова, играя со сверстниками, общаясь с ними.
А вы каким образом собираетесь учить язык по приезду?
Не будем рассматривать вариант замужества, тут понятно, что 24 часа рядом с вами будет носитель языка и его семья, волей-неволей начнешь что-то запоминать и пытаться говорить.
Это естественный способ, я сама прошла через него.
А если вы переехали в город, в котором вы никого не знаете, вокруг чужая, пусть и прекрасная, страна, где говорят на непонятном языке?
Обычный поход в магазин, в котором лежат не привычно упакованные продукты, на которых написано на языке, которые вы не понимаете, вызовет у вас такой стресс, что через неделю вы взвоете, а через две захотите вернуться домой. И никакие красоты вас не удержат.
Человек существо социальное, ему разговаривать нужно.
Никогда не забуду свой первый выход в супермаркет. Попытка найти пачку сливочного масла довела меня до тихой истерики.
Все не знакомое, все ДРУГОЕ! А спросить не у кого.
В Фано, куда я приехала к моему будущему мужу, в супермаркете по-английски не разговаривали. В моем арсенале было около двух десятков слов, среди которых сливочное масло не фигурировало.
Вы возразите: «Я была в Италии, что вы тут ерунду пишете. В отелях все разговаривают по-английски, а если где-то не понимают, то и на пальцах всегда можно объяснить».
Да, разговаривают, но я-то приехала не в отель, в семью, где надо было говорить на итальянском. Не все говорят по-английски в Италии. А я кроме «здравствуйте, спасибо-пожалуйста» не могла ничего произнести. Что же прикажете, в отеле сидеть?
Муж уходил на работу, а я после нескольких попыток погулять днем по городу одна, бросила эту затею.
Ни вопрос задать, ни ответить, ни поговорить.Чувствуешь себя каким-то недоумком.
Вот так, окунувшись в реальную среду, я поняла, какую совершила ошибку, не начав учить язык в России.
Тоже надеялась-приеду и выучу.
Выучила, но через год. Уже нормально могла изъясняться, потому что на мое счастье, в Фано 16 лет назад вообще не было русских.
И отсутствие соотечественников очень помогло, заставило меня в срочном порядке заниматься только языком.
И если для души это хорошо, что есть рядом свои, то в изучения языка это помеха.
Лучше вообще избегать разговоров на родном языке какое-то время.
И работать мне было не надо, сидела дома.
Да и как бы я стала ее искать, не зная толком языка?
Говорить, как эти гастрабайтеры из «Нашей Russia»?
Разумеется, за 16 лет многое переменилось.
И русских в Италии столько, что меню в ресторанах уже на русском языке и официанты русскоговорящие.
Но по-прежнему это раскрученные к посещению места, куда приезжают на экскурсии или шоппинг туристы из России.
Для такой недолгой поездки в крупные города английского языка бывает достаточно, если вы не планируете ездить в глубинку.
Для постоянного проживания–нет. Тем более в глубинке английский не поможет.
Есть еще одна не очевидная на первый взгляд проблема в самостоятельном изучении языка– постановка правильного произношения.
Если вас некому поправлять, то вы запомнив неправильно произнесенное слово, так и будете в дальнейшем произносить его ошибочно, как упомянутый Джамшут: «Сол-фасол».
А когда собеседник на ваши героические потуги задать вопрос на итальянском непонимающе посмотрит на вас, а то еще хуже, засмеется: «Что вы сказали?», желание открывать рот мгновенно улетучивается, как и желание продолжать учить язык.
И исправлять уже заученное гораздо труднее, чем сразу правильно запоминать. Вот для чего нужен учитель.
НУЖЕН.
ОБЯЗАТЕЛЬНО.
(Прошу вас, пожалуйста, не рассказывайте о ютубовском «Полиглоте», по которому вы учите итальянский язык. Произношение там не отрабатывается. Его там просто нет.)
А рассчитывать на то, что вас возьмут на работу без знания языка, это просто утопия, если не глупость.
И тот, кто пишет подобные статьи, дескать, я уехала и прекрасно работала, явно лукавит.
Даже со знанием языка переезд в другую страну-это стресс.
На адаптацию уходит много времени.
И как при этом еще и работать, не говоря на языке страны переезда, я вообще плохо себе представляю. Как и найти работу, не зная языка.
Даже на тяжелую неквалифицированную-мытье полов или уборка по дому-в офисе, берут со знанием итальянского.
В сегодняшних реалиях перспектива найти работу в Италии вообще стремиться к нулю. В связи с коронавирусом ситуация выглядит драматично, предприятия ужимаются, как только могут, сокращают издержки, чтобы не закрыться-идут на увольнение специалистов.
И иностранцев брать на работу, когда свои стоят в очереди, никто не будет. Да и закон в этом случае стоит на страже коренных жителей.
Сначала работа итальянцам, потом по выделенной квоте остальным.
Те, кому повезло устроиться на работу в государственное учреждение, могут считать, что вытянули счастливый билет-гарантированная стабильная зарплата.
Больше всего мне жаль молодых дипломированных итальянцев.
Они и прежде с большим трудом находили работу, что будет теперь, сложно представить.
Молодежь уже давно покидает Италию в надежде найти работу в соседних странах.
А вы, если действительно всерьез думаете о переезде в другую страну, поставьте первым пунктом в вашей программе изучение языка.
Эмиграция-это сложный процесс. Тяжелый.
Даже для молодых, едущих на учебу, смена привычной среды это сильный стресс. Пока еще привыкнешь!
Для взрослого же человека это все равно, что начать жизнь заново, с нуля.
Вы готовы к этому без знания языка?
Думаю, ответ очевиден.
Если ищете хорошего педагога, профессионала, с опытом обучения и проживания в Италии, которая вас вымуштрует, делюсь.
Ищите аккаунт в Инстаграм Людмила Мелехова.
С ней я исправляю огрехи в моем самостоятельно выученном итальянском.
Не забудьте написать, что от меня))
Видеоурок за подписку
Подпишитесь на рассылку и получите бесплатный видеоурок: выучите несколько слов на итальянском языке. если вам предстоит поездка в Италию