Оцените нас в соцсетях:

Хотите примерить на себя роль Равшана, приехавшего в Россию на заработки? Да, того самого, из передачи «Наша Russia»?

C вероятностью 99,9 процентов ответ будет «нет».

Кроме смеха эти пародии на несчастных гастарбайтеров, не знающих русского языка и говорящих с дикими ошибками, лично у меня вызывают сострадание.

Это я к чему? К теме, как уехать заграницу в страну мечты без знания языка, и чтобы еще и работу найти. После 50 лет.

Нет, это не шутка, и не издевательство.

Прочла в одной из групп в Фейсбуке повествование о том, как одна дама в возрасте 50+ уехала во Францию и работала в салоне красоты без знания французского языка.

Не стоило бы и обсуждать подобные россказни, но дело в том, что в русско-итальянских сообществах ФБ регулярно появляются вопрошающие: «Хочу уехать, языка не знаю, подскажите, как найти работу в Италии? Как только перееду, на месте начну учить язык. На месте же проще, в языковой среде, быстро заговорю».

Да, все верно, именно так и происходит, но только с маленькими детьми. Они уже через пару месяцев начинают болтать, впитывают интонации и запоминают новые слова, играя со сверстниками, общаясь с ними.

А вы каким образом собираетесь учить язык по приезду?

Не будем рассматривать вариант замужества, тут понятно, что 24 часа рядом с вами будет носитель языка и его семья, волей-неволей начнешь что-то запоминать и пытаться говорить.

Это естественный способ, я сама прошла через него.

А если вы переехали в город, в котором вы никого не знаете, вокруг чужая, пусть и прекрасная, страна, где говорят на непонятном языке?

Обычный поход в магазин, в котором лежат не привычно упакованные продукты, на которых написано на языке, которые вы не понимаете, вызовет у вас такой стресс, что через неделю вы взвоете, а через две захотите вернуться домой. И никакие красоты вас не удержат.

Читайте также:  Как я убегала от Альцгеймера

Человек существо социальное, ему разговаривать нужно.

Никогда не забуду свой первый выход в супермаркет. Попытка найти пачку сливочного масла довела меня до тихой истерики.

Все не знакомое, все ДРУГОЕ! А спросить не у кого.

В Фано, куда я приехала к моему будущему мужу, в супермаркете по-английски не разговаривали. В моем арсенале было около двух десятков слов, среди которых сливочное масло не фигурировало.

Вы возразите: «Я была в Италии, что вы тут ерунду пишете. В отелях все разговаривают по-английски, а если где-то не понимают, то и на пальцах всегда можно объяснить».

Да, разговаривают, но я-то приехала не в отель, в семью, где надо было говорить на итальянском. Не все говорят по-английски в Италии. А я кроме «здравствуйте, спасибо-пожалуйста» не могла ничего произнести. Что же прикажете, в отеле сидеть?

Муж уходил на работу, а я после нескольких попыток погулять днем по городу одна, бросила эту затею.

Ни вопрос задать, ни ответить, ни поговорить.Чувствуешь себя каким-то недоумком.

Вот так, окунувшись в реальную среду, я поняла, какую совершила ошибку, не начав учить язык в России.

Тоже надеялась-приеду и выучу.

Выучила, но через год. Уже нормально могла изъясняться, потому что на мое счастье, в Фано 16 лет назад вообще не было русских.

И отсутствие соотечественников очень помогло, заставило меня в срочном порядке заниматься только языком.

И если для души это хорошо, что есть рядом свои, то в изучения языка это помеха.

Читайте также:  Итальянский опыт - жизнь без возраста

Лучше вообще избегать разговоров на родном языке какое-то время.

И работать мне было не надо, сидела дома.

Да и как бы я стала ее искать, не зная толком языка?

Говорить, как эти гастрабайтеры из «Нашей Russia»?

Разумеется, за 16 лет многое переменилось.

И русских в Италии столько, что меню в ресторанах уже на русском языке и официанты русскоговорящие.

Но по-прежнему это раскрученные к посещению места, куда приезжают на экскурсии или шоппинг туристы из России.

Для такой недолгой поездки в крупные города английского языка бывает достаточно, если вы не планируете ездить в глубинку.

Для постоянного проживания–нет. Тем более в глубинке английский не поможет.

Есть еще одна не очевидная на первый взгляд проблема в самостоятельном изучении языка– постановка правильного произношения.

Если вас некому поправлять, то вы запомнив неправильно произнесенное слово, так и будете в дальнейшем произносить его ошибочно, как упомянутый Джамшут: «Сол-фасол».

А когда собеседник на ваши героические потуги задать вопрос на итальянском непонимающе посмотрит на вас, а то еще хуже, засмеется: «Что вы сказали?», желание открывать рот мгновенно улетучивается, как и желание продолжать учить язык.

И исправлять уже заученное гораздо труднее, чем сразу правильно запоминать. Вот для чего нужен учитель.

НУЖЕН.

ОБЯЗАТЕЛЬНО.

(Прошу вас, пожалуйста, не рассказывайте о ютубовском «Полиглоте», по которому вы учите итальянский язык. Произношение там не отрабатывается. Его там просто нет.)

А рассчитывать на то, что вас возьмут на работу без знания языка, это просто утопия, если не глупость.

И тот, кто пишет подобные статьи, дескать, я уехала и прекрасно работала, явно лукавит.

Даже со знанием языка переезд в другую страну-это стресс.

На адаптацию уходит много времени.

Читайте также:  Интервью для проекта THE ZHENSHINY ноябрь 2018

И как при этом еще и работать, не говоря на языке страны переезда, я вообще плохо себе представляю. Как и найти работу, не зная языка.

Даже на тяжелую неквалифицированную-мытье полов или уборка по дому-в офисе, берут со знанием итальянского.

В сегодняшних реалиях перспектива найти работу в Италии вообще стремиться к нулю. В связи с коронавирусом ситуация выглядит драматично, предприятия ужимаются, как только могут, сокращают издержки, чтобы не закрыться-идут на увольнение специалистов.

И иностранцев брать на работу, когда свои стоят в очереди, никто не будет. Да и закон в этом случае стоит на страже коренных жителей.

Сначала работа итальянцам, потом по выделенной квоте остальным.

Те, кому повезло устроиться на работу в государственное учреждение, могут считать, что вытянули счастливый билет-гарантированная стабильная зарплата.

Больше всего мне жаль молодых дипломированных итальянцев.

Они и прежде с большим трудом находили работу, что будет теперь, сложно представить.

Молодежь уже давно покидает Италию в надежде найти работу в соседних странах.

А вы, если действительно всерьез думаете о переезде в другую страну, поставьте первым пунктом в вашей программе изучение языка.

Эмиграция-это сложный процесс. Тяжелый.

Даже для молодых, едущих на учебу, смена привычной среды это сильный стресс. Пока еще привыкнешь!

Для взрослого же человека это все равно, что начать жизнь заново, с нуля.

Вы готовы к этому без знания языка?

Думаю, ответ очевиден.

Если ищете хорошего педагога, профессионала, с опытом обучения и проживания в Италии, которая вас вымуштрует, делюсь.

Ищите аккаунт в Инстаграм Людмила Мелехова.

С ней я исправляю огрехи в моем самостоятельно выученном итальянском.

Не забудьте написать, что от меня))


Оцените нас в соцсетях:

Видеоурок за подписку

Подпишитесь на рассылку и получите бесплатный видеоурок: выучите несколько слов на итальянском языке. если вам предстоит поездка в Италию

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here

*

code